«Como parte de la preparación de un seminario regional sobre el almacenamiento de productos alimenticios en África occidental, solicité a Fretrad la traducción de varios textos del francés al inglés. La ergonomía de la plataforma me permitió identificar de inmediato las habilidades y la disponibilidad de los traductores. ¡Muy práctico! Las traducciones realizadas por Annaëlle y Eleanor cumplieron nuestras expectativas, tanto en términos de tiempo como de calidad de la traducción. [traducido del francés]»
(El 24/12/2019 sobre traducción de desarrollo)
«Soy técnica de proyectos de la ONG MAD África. Gracias a Fabien pudimos realizar una publicación mixta realizada por alumnado de la Universidad de Sevilla (España) y de la Universidad Cheik Anta Diop (Senegal). Fue muy sencillo, práctico y fluido el trabajo realizado. Destacar la calidad de todos los documentos traducidos y la calidad humana de Fabien. 100% recomendable»
(El 18/12/2019 sobre traducción de desarrollo por Fabien Rymland-Ergueta)
«Hemos colaborado con Fabien para la traducción de nuestras fichas-iniciativas y quedemos muy satisfechos del resultado. Es muy profesional y eficiente. ¡No dude en contactar con FRETRAD! [traducido del francés]»
(El 30/11/2019 sobre traducción de desarrollo por Fabien Rymland-Ergueta)
«Fui la coordinadora de un programa de investigaciones en el sector de la cooperación al desarrollo y durante dos años contamos con los excelentes servicios de traducción español-francés de Fabien para todas nuestras publicaciones. Es un gran profesional, riguroso y detallista, capaz de trabajar bajo presión garantizando siempre la excelente calidad de su trabajo. Valoré especialmente su trato siempre cercano, directo y amable. Fue un auténtico placer trabajar con él y recomendaría sin duda sus servicios. »
(El 22/11/2019 sobre traducción de desarrollo por Fabien Rymland-Ergueta)
«Soy profesora de la universidad de Sevilla y he contado en varias ocasiones con la asistencia y traducción del español al francés de la mano de Fabien. Es una persona seria, minuciosa, responsable, que se preocupa por el sentido exacto que le quieres dar a la traducción y para ello tiene un trato cercano y directo con la persona que ha elaborado el texto. El resultado final es eficacia, calidad, eficiencia y excelente trabajo realizado en el plazo que marca el cliente. Cien por cien recomendable.»
(El 11/09/2019 sobre traducción de desarrollo por Fabien Rymland-Ergueta)