Les derniers sites web

Les derniers sous-titres

...
starstarstarstarstar Silvia :
« Je suis chargée de projet pour l’ONG MAD África. Grâce à Fabien, nous avons pu produire une publication mixte réalisée par les élè... »
starstarstarstarstar Jérôme :
« Dans le cadre de la préparation d'un séminaire régional sur le stockage des produits alimentaires en Afrique de l'Ouest, j'ai fait appel ... »
starstarstarstarstar Sophie Dupraz :
« Nous avons collaboré avec Fabien pour la traduction de nos fiches-initiatives et avons été très satisfaits du résultat. Il est très pr... »
starstarstarstarstar Charlotte :
« J'ai participé à l'un des séminaires co-organisé par Annaëlle. Elle s'occupait de la traduction des flyers et de traduire à l'oral et ... »
starstarstarstarstar Itzíar :
« J’ai été coordinatrice d’un programme de recherche dans le domaine de la coopération au développement et, pendant deux ans, nous avo... »
starstarstarstarstar Megane :
« Nous avons fait appel à FreTrad afin de traduire notre site, français, vers l'anglais et l'espagnol. Nous en sommes ravis. En effet, en pl... »
starstarstarstarstar Adriana :
« Je suis professeure à l’Université de Séville et j’ai fait appel à de multiples occasions aux services et aux traductions de l’esp... »
starstarstarstarstar André Lavignotte :
« Je tiens a remercier chaleureusement Eléonor et Fabien qui ont a pris en charge la traduction de mon travail pour mon exposé sur le frelo... »
starstarstarstarstar Isaac Díaz :
« J’ai eu l’occasion de travailler avec Mara pour la traduction en anglais de vidéos de vulgarisation scientifique et l’expérience a ... »
starstarstarstarstar Nells Lünd :
« C’est un plaisir de travailler avec FreTrad. Les services de traduction en plus d’être de qualité ont été très rapides. Ils se pré... »