Des documents spéciaux mais non spécifiques

Des documents spéciaux mais non spécifiques

Nous traitons toute demande de traduction nous parvenant avec la plus grande attention et nous sommes conscients que chaque projet est spécial. S’il ne l’était pas, personne n’aurait besoin de le traduire. Il existe néanmoins des documents qui bien que nécessitant une attention particulière ne requièrent pas de capacités spécifiques ou techniques qu’un travail de documentation ne permette d’acquérir. Ce sont ces documents que nous avons décidé de regrouper sous le terme de « documents non spécifiques ». Il peut s’agir, par exemple, de publicités, lettres de motivation, courriels, etc.

Un service s’adaptant à vos besoins

Un service s’adaptant à vos besoins

Les projets disposant d’un service dédié sur notre site ne rentrent logiquement pas dans cette catégorie ni les projets spécifiques que nous ne sommes pas en mesure d’assumer (les traductions assermentées, par exemple). En cas de doute, n’hésitez pas à contacter nos traducteurs qui sauront répondre à vos questions. En effet, tous les traducteurs présents sur la plateforme sont en mesure de traduire des documents non spécifiques et si vos documents entrent dans cette catégorie, ils sauront vous l’indiquer et répondre à vos besoins spécifiques.

Service disponible
Depuis Vers
EN FRES
ES FREN
FR ESEN
RU EN
 
...
starstarstarstarstar Charlotte :
« J'ai participé à l'un des séminaires co-organisé par Annaëlle. Elle s'occupait de la traduction des flyers et de traduire à l'oral et ... »
starstarstarstarstar Isaac Díaz :
« J’ai eu l’occasion de travailler avec Mara pour la traduction en anglais de vidéos de vulgarisation scientifique et l’expérience a Ã... »

Les dernières traductions non spécifiques